Saturday, October 18, 2008

Anime Song of the Month (October)

Anime song of the month is BACK! :)

Waltz (Warutsu)


Honey and Clover OST
Description: 1st ending theme

Vocals: Suneohair
Lyrics, Music: Watabe Kenji
Arrangement: Suneohair

View Kanji





















Akanai mabuta kosutte mieru
Pasuteru moyou no mirai ni
Chiribamerareta kigou wo tadoru
Taguriyoseta hyoujou


Rubbing my unopened eyelids, I can see
Into a pastel-patterned future
I'll pursue an inlaid symbol
My expression one of reeling it in close


Nee, nan dakke sagashite ita mono
Are ha, sou ne itsu dakke
Bokura ga inryoku ni sakarainagara deatta koro


Say, what was it that I've been searching for?
When, let me think, was it?
That we met as we defied gravity


Sore ha warutsu no you da ne fushigi sa
Sasayaku you na komorebi no kousaten de
Futari warutsu no you ni ne mawarinagara
Egakidashite yuku mono


It's like a waltz, isn't it? So wondrous
At a crossroad lit with sunbeams seeming to whisper through the trees
As the two of us rotate as if in a waltz,
We express ourselves


Atatamesugita omoi wo zenbu
Hakidashite mieru randosukeepu
Hantoshi ijou kusuburaseteru
Imeeji ni hi wo tomoshite


Throwing up all my overheated emotions,
I could see the landscape
Over half a year ago, I made it smolder
By setting the image on fire


Nan dakke nakushite shimatta mono
Soredemo iinda tte
Bokura no inryoku de hikiai motomeau no darou


What was it that I've lost?
Even so, I'm fine, I tell you
We'll probably seek out comparisons with our gravity


Sore ha warutsu no you da ne suteki sa
Tsubuyaku you na saezuri kikinagara
Marude warutsu no you ni ne futari ga
Egakidashite yuku mono


It's like a waltz, isn't it? So lovely
As we listen to chirps that seem to murmur
As if we're dancing a waltz, the two of us
Express ourselves


Aa, toboketa genjitsu mo genshoku de nurikaete shimae
Hikiyosete ageru kara nee
Soko kara odoritsudzukeyou
Futari dake no warutsu


Ah, repaint reality, which is playing dumb, with primary colors
I'll draw you close to me, so, please
From there on, let's continue to dance
Our very own waltz


Sore ha warutsu no you da ne fushigi sa
Sasayaku you na komorebi no kousaten de
Futari warutsu no you ni ne mawarinagara
Egakidashite yuku mono


It's like a waltz, isn't it? So wondrous
At a crossroad lit with sunbeams seeming to whisper through the trees
As the two of us rotate as if in a waltz,
We express ourselves


Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/

0 comments:

Post a Comment